Sadržaj:
- Razlika između pravnog transkripcijskog i sudskog reportera
- Poslovne odgovornosti
- Potrebne vještine
- Obuka i obrazovanje
- Možete li raditi od kuće?
- Tipična radna okolina
- plaće
Video: Poklon live: Kako manifestirati želje, kako biti kreator pozitivne realnosti - zakon privlačenja 2024
Pravni transkripti slušaju diktirane snimke odvjetnika, paralegala i drugih pravnih stručnjaka, a potom ih prepisuju u pravne dokumente. Obično slušaju snimke na slušalicama, pomoću pedale za stopiranje snimanja kad je to potrebno, i unos teksta u računalo.
Dokumenti koje oni proizvode mogu uključivati dopisivanje, molbe, prijedloge, otkrića, zakonski memorandumi, sporazumi i vremenske prilike. Dokumenti koji su prepisani mogu se izraditi na sudu.
Razlika između pravnog transkripcijskog i sudskog reportera
Transkriptira pomoću tipkovnice računala preslikavaju diktirajuće snimke. To se razlikuje od sudskog novinara koji koristi stenografsku opremu za prepisivanje izgovorene riječi.
Sudski izvjestitelj optužen je za hvatanje "žive" razgovore - dijalog kao što se događa u sudnici ili ostavku gdje se svjedočenje poduzima prije sudskih postupaka. Transkripcijska vrsta diktira. Odvjetnik bilježi ono što želi reći u korespondenciji, podnescima ili sadržaju pravnih dokumenata. Taj je ritam obično sporiji i namjerniji od svjedočenja svjedoka na sudu.
Poslovne odgovornosti
Pravni transkripti moraju neprestano urediti informacije koje prepisuju radi jasnoće. Moraju osigurati da transkribirana kopija nema pravopisnih, interpunkcijskih, gramatičkih i tipografskih pogrešaka.
Pravni transcriptionists također može obavljati administrativne dužnosti kao što su organiziranje i podnošenje pravnih dokumenata i rokove praćenja.
Potrebne vještine
Pravni transkripti moraju imati smisao za gramatiku i pisanu riječ, kao i iznimno dobre vještine slušanja. Moraju imati sposobnost da shvate sadržaj diktiranog materijala koji transkribiraju. Ostale ključne vještine uključuju:
- Sposobnost kod transkripcijskog softvera
- Brzo (85 riječi u minuti) i precizne vještine tipkovnice
- Čvrsta razumijevanje pravne terminologije
- Izvrsna naredba engleskog jezika
- Jake vještine lekture
- Sposobnost kod popularnih aplikacija za obradu teksta, proračunske tablice i naplate
- Iznad prosječnih računalnih vještina
Sveobuhvatno poznavanje pravnog sustava može biti vrlo korisno, osobito onima koji imaju vezu s unapređenjem paralegalnog položaja.
Obuka i obrazovanje
Visoka školska diploma i iskustvo u uredu ili pravnom okruženju često su jedini zahtjevi potrebni za poziciju na razini ulaza. Pravni transkripti često primaju obuku na poslu od strane odvjetnika, paralegala ili upravitelja ureda.
Mnogi škola zajednice, strukovne škole i tehničke škole nude besplatne programe obuke za transkripciju kako bi proširili mogućnosti zapošljavanja, međutim. Možete dovršiti neke programe u samo pet mjeseci ili zaraditi certifikat u pravnoj transkripciji u samo jednoj godini studija s punim radnim vremenom. U dvije godine možete zaraditi i dodatni stupanj u pravnoj tehnologiji transkripcije.
Pravni transkripcijski karijerni programi također su ponekad dostupni na mreži, primjerice s CourtReporterEDU ili TranscribeAnywhere, ako vam je stiskanje u učionici teško za vas. Oni podučavaju pravne pojmove i osnove američkog pravnog sustava, kao i umjetnost pravnih istraživanja, zajednički pravni pojmovi i pravni propisi. Ali mnogi idu dalje od toga. Također će vas trenirati na područjima kao što su upravljanje vremenom i komunikacijske vještine. Ako se odlučite za postavljanje učionice, najvjerojatnije ćete dobiti i prednost vježbi vježbi u stvarnom životu.
Neki drugi jezgreni tečajevi koji se nalaze u pravnom transkripcijskom programu obuke obuhvaćaju obradu teksta i tipkanje, teoriju sudskog izvješćivanja, engleski i uređivanje za transkripciju, transkripciju s računalom, pravni rječnik gradnje i osnovni rječnik.
Moguće je postati nacionalno ovjereno putem Američke udruge elektroničkih izvjestitelja i transcribera.
Možete li raditi od kuće?
Mnogi transcriptionists su samostalni poduzetnici koji rade od kuće i nude svoje usluge odvjetnicima i pravnim poslodavcima. Drugi pravni transkripteri djeluju kao pravni tajnici, pravni asistenti ili službenici u odvjetničkim uredima, korporacijama, bankama, osiguravajućim društvima, mjestima javnog interesa ili vladi.
Pravni transcriptionists koji rade kod kuće imaju veću vjerojatnost da rade neregularni sati, uključujući part time, večeri i vikende. Ali oni imaju fleksibilnost raspoređivanja vlastitih sati kako bi odgovarali njihovom životnom stilu kako bi mogli raditi oko obiteljskih zahtjeva.
Ako posao uključuje tajničke ili administrativne zadatke, međutim, to bi tipično zahtijevalo da transkripcijski djelatnik ima pristup klijentovoj datoteci. Većina uglednih odvjetnika neće dopustiti da datoteke napuste svoje uredske prostore zbog pitanja povjerljivosti odvjetnika i klijenata.
Tipična radna okolina
Pravni transcriptionists često sjedi na istom mjestu dugo vremena. Oni mogu patiti od zgloba, leđa, vrata ili oka izazvanih naprezanjem, a rizik ponavljajućih ozljeda kretanja kao što je sindrom karpalnog tunela.
Ponekad se zahtijeva da rade na propisanom ritmu produktivnosti - na primjer, od njih se očekuje da transkribiraju 1.015 redaka ili više dnevno ili 145 redaka po satu, a istodobno održavaju točnost od 98 posto. Ovo brzo okruženje i stalni pritisak da budu točni i produktivni mogu biti stresni.
plaće
Ured za statistiku rada (BLS) ne prati podatke plaće posebno za pravne transkriptere, no oni koji rade na sličnim poslovima zarađuju između 20.000 i 60.000 dolara godišnje s prosječno oko 26.400 dolara od 2018. godine.
Oni koji rade kao pravni tajnici ili pravni asistenti u velikim odvjetničkim tvrtkama imaju tendenciju da zarade dohotke na višem kraju tog raspona plaća. Odvjetnička društva u većim gradskim područjima obično plaćaju više od onih u ruralnim ili prigradskim područjima. Prosjek u Philadelphiji iznosi oko 40.000 dolara od 2018. dok transcriptionistice u Johnstownu u Pennsylvaniji zarađuju oko 10,35 dolara po satu - oko 21.500 dolara godišnje.
Djelatnik u vojsci 68G stručnjak za pacijenticu
Posao stručnjaka za zbrinjavanje pacijenata, koji je vojno profesionalno zanimanje (MOS) 68G, ključna je uloga u vojnim medicinskim ustanovama.
Što znači založno za zajam? Saznajte što očekivati
Kada prestanete s plaćanjem, vi ste "zadani" na zajam. Ono što slijedi ovisi o vrsti kredita koji imate. Očekujte poteškoće s kreditima i troškove.
Što očekivati kada se prijavite za zločinački pravni posao
Kada se prijavite za radna mjesta u kaznenopravnoj pravdi, postupak zapošljavanja može se razlikovati od drugih karijera. Saznajte što možete očekivati nakon aplikacije.